"

CHƯƠNG XXXI. Một Cuộc Thám Hiểm-Rắc Rối Bắt Đầu-Lạc Trong Hang Động-Bóng Tối Hoàn Toàn-Được Tìm Thấy Nhưng Chưa Được Cứu

Bây giờ, chúng ta hãy quay lại với Tom và Becky trong buổi dã ngoại. Hai bạn cùng mọi người rảo bước qua những lối đi lờ mờ trong hang, khám phá những kỳ quan quen thuộc – những kỳ quan được đặt tên nghe thật kêu, như “Phòng Khách,” “Nhà Thờ,” “Cung Điện Aladdin,” v.v. Chẳng mấy chốc, trò trốn tìm bắt đầu, và Tom với Becky tham gia rất nhiệt tình cho đến khi hơi mệt.

Thế là, hai bạn rẽ vào một lối đi quanh co, giơ cao ngọn nến và đọc những dòng chữ, ngày tháng, địa chỉ bưu điện, và những câu khẩu hiệu nguệch ngoạc mà khói nến đã vẽ lên vách đá. Cứ thế trôi đi và trò chuyện, hai bạn chẳng để ý gì đến việc mình đang ở một khu vực trong hang mà vách đá không hề có những nét vẽ đó. Hai bạn tự tay khắc tên mình dưới một gờ đá rồi đi tiếp.

Chẳng mấy chốc, hai bạn đến một nơi có một dòng nước nhỏ róc rách chảy qua một mỏm đá, mang theo lớp trầm tích đá vôi. Qua bao năm tháng dài đằng đẳng, nó đã tạo nên một thác Niagara lượn sóng, óng ánh và vĩnh cửu bằng đá. Tom luồn lách thân hình nhỏ bé của mình ra phía sau đó để chiếu sáng cho Becky xem. Cậu phát hiện ra nơi đó che khuất một con đường dốc tự nhiên, nằm giữa hai bức tường hẹp. Ngay lập tức, khát khao trở thành nhà thám hiểm trỗi dậy trong Tom.

Becky đáp lời Tom, và hai đứa trẻ cùng nhau đánh dấu bằng khói để lần sau còn tìm đường trở lại, rồi bắt đầu cuộc thám hiểm. Chúng len lỏi qua các ngóc ngách, tiến sâu vào lòng hang bí ẩn. Sau khi đánh dấu thêm một lần nữa, chúng rẽ sang lối khác để tìm kiếm những điều mới lạ có thể kể lại với thế giới bên ngoài. Ở một nơi, chúng phát hiện một hang động rộng lớn, từ trần hang lơ lửng vô số măng đá lấp lánh, dài và to cỡ chân người. Hai đứa đi vòng quanh chiêm ngưỡng, trầm trồ thán phục, rồi rời đi qua một trong nhiều lối thông ra ngoài.

Chẳng bao lâu, chúng đến một dòng suối kỳ diệu, đáy suối lấp lánh những tinh thể pha lê tựa sương giá. Dòng suối nằm trong một hang động có vách đá được chống đỡ bởi vô số cột đá kỳ lạ, được tạo thành từ sự kết hợp của những măng đá và nhũ đá khổng lồ – kết quả của dòng nước nhỏ giọt không ngừng qua hàng thế kỷ. Dưới mái vòm, hàng ngàn con dơi tụ tập thành từng đám lớn. Ánh sáng đánh thức chúng, và hàng trăm con bay xuống, kêu chít chít, lao vun vút về phía những ngọn nến. Tom hiểu rõ tập tính của chúng và mối nguy hiểm từ hành động này. Cậu nắm tay Becky, vội vã kéo cô vào lối đi gần nhất.

May mắn thay, chỉ một chút nữa là một con dơi đã quệt cánh làm tắt ngọn nến của Becky khi cô sắp ra khỏi hang. Lũ dơi đuổi theo hai đứa trẻ một quãng khá xa, nhưng chúng cứ lao vào bất kỳ lối đi mới nào tìm thấy, và cuối cùng cũng thoát khỏi đám sinh vật đáng sợ ấy. Chẳng mấy chốc, Tom phát hiện một hồ nước ngầm, mờ ảo kéo dài cho đến khi hình dáng của nó chìm khuất vào bóng tối. Cậu muốn khám phá bờ hồ, nhưng nghĩ tốt nhất nên ngồi nghỉ một lát.

Giờ đây, lần đầu tiên, sự tĩnh lặng sâu thẳm của nơi này bao trùm lên tâm trạng hai đứa trẻ. Becky nói:

“Ôi, tớ không để ý, nhưng dường như đã lâu lắm rồi tớ không nghe thấy ai khác.”

“Nghĩ lại mà xem, Becky, chúng ta đang ở rất sâu bên dưới họ đấy – và tớ không biết mình đã đi bao xa về phía bắc, hay nam, hay đông, hay bất cứ hướng nào. Chúng ta không thể nghe thấy họ ở đây đâu.”

Becky bắt đầu lo lắng.

“Không biết chúng ta đã ở đây bao lâu rồi, Tom? Chúng ta nên quay lại thôi.”

“Ừ, tớ nghĩ chúng ta nên vậy. Có lẽ chúng ta nên vậy.”

“Tom có tìm được đường về không? Đối với tớ, mọi thứ đều rối tung cả lên.”

“Tớ nghĩ tớ có thể tìm được – nhưng còn lũ dơi nữa. Nếu chúng làm tắt nến của chúng ta thì sẽ rắc rối to lắm. Chúng ta thử đi đường khác đi, để không phải đi qua đó.”

“Được thôi. Nhưng tớ mong là chúng ta không bị lạc. Sẽ kinh khủng lắm!” Cô bé rùng mình khi nghĩ đến những hậu quả khủng khiếp.

Hai đứa trẻ bắt đầu đi xuống một hành lang, lặng lẽ bước một quãng dài, liếc nhìn vào mỗi lối rẽ mới để tìm kiếm thứ gì đó quen thuộc; nhưng mọi thứ đều xa lạ. Mỗi lần Tom kiểm tra, Becky lại nhìn vào khuôn mặt cậu để tìm kiếm dấu hiệu khích lệ, và cậu sẽ nói một cách vui vẻ:

“Ồ, chẳng sao đâu. Đây không phải là lối đi đó, nhưng chúng ta sẽ đến nơi thôi!”

Nhưng cậu cảm thấy hy vọng vơi dần sau mỗi lần thất bại, và chẳng bao lâu sau bắt đầu rẽ vào những lối đi ngẫu nhiên trong tuyệt vọng, với hy vọng tìm thấy con đường cần thiết. Cậu vẫn nói “chẳng sao đâu,” nhưng nỗi sợ hãi trong lòng khiến giọng nói của cậu mất đi âm hưởng và nghe như thể cậu đang nói, “Tất cả đã mất rồi!” Becky bám lấy cậu trong nỗi sợ hãi tột cùng, cố gắng kìm nén nước mắt, nhưng chúng vẫn cứ tuôn rơi. Cuối cùng, cô bé nói:

“Ôi, Tom, đừng để ý đến lũ dơi nữa, chúng ta quay lại con đường cũ đi! Chúng ta đang lạc sâu hơn đấy.”

“Cậu nghe này!” cậu nói.

Một sự im lặng sâu thẳm bao trùm; sự im lặng đến mức ngay cả hơi thở của hai đứa cũng trở nên rõ rệt trong không gian tĩnh lặng ấy. Tom cất tiếng hét. Tiếng hét vang vọng qua những hành lang trống rỗng rồi dần tắt lịm ở phía xa, tựa như một tiếng cười chế nhạo yếu ớt.

“Ôi, đừng làm thế nữa, Tom, thật đáng sợ quá,” Becky nói.

“Nó đáng sợ thật, nhưng tớ phải làm vậy, Becky; biết đâu có ai đó nghe thấy chúng ta thì sao,” và cậu lại hét lên.

Hai chữ “biết đâu” mang đến một nỗi kinh hoàng lạnh lẽo còn hơn cả tiếng cười ma quái kia, bởi nó thừa nhận một tia hy vọng đang dần lụi tàn. Hai đứa trẻ đứng yên lặng và lắng nghe; nhưng chẳng có kết quả gì. Tom lập tức quay trở lại con đường cũ và bước nhanh hơn. Chẳng mấy chốc, sự do dự trong từng bước đi của cậu đã tiết lộ cho Becky một sự thật đáng sợ khác – cậu không tìm thấy đường về nữa rồi!

“Ôi, Tom, cậu không hề đánh dấu đường!”

“Becky, tớ thật đần độn! Thật đần độn! Tớ chẳng bao giờ nghĩ rằng chúng ta có thể muốn quay trở lại! Không – tớ chẳng thể nào tìm được lối ra đâu. Mọi thứ cứ rối tung hết cả lên.”

“Tom, Tom, chúng ta lạc mất rồi! Chúng ta lạc mất rồi! Chúng ta sẽ chẳng bao giờ thoát khỏi chốn khủng khiếp này được đâu! Ôi, sao chúng ta lại dám rời xa mọi người chứ!”

Cô gái ngồi phịch xuống đất, bật khóc nức nở đến nỗi Tom phát hoảng, nghĩ rằng cô bé có thể chết đi hoặc phát điên mất. Cậu ngồi xuống bên cạnh, ôm lấy cô; cô bé áp mặt vào ngực cậu, bám chặt lấy cậu, trút hết nỗi sợ hãi, những lời hối hận vô ích của mình, trong khi âm vang từ xa vọng lại, biến tất cả thành những tiếng cười nhạo chế giễu. Tom van nài cô bé hãy lấy lại niềm hy vọng, nhưng cô bé bảo mình không thể làm được.

Thế là cậu bắt đầu tự trách mình vì đã đẩy cô vào cảnh khốn cùng này; điều đó lại có tác dụng tốt hơn. Cô bé nói rằng mình sẽ cố gắng trở nên hy vọng trở lại, cô sẽ đứng dậy và đi theo cậu đến bất cứ nơi nào cậu dẫn lối, miễn là cậu đừng nói những lời như thế nữa. Bởi vì, cô bé bảo, cậu đâu có lỗi gì hơn cô bé đâu.

Thế là hai bạn lại tiếp tục – không mục đích – hoàn toàn ngẫu nhiên – tất cả những gì họ có thể làm là di chuyển, tiếp tục di chuyển. Một lúc, hy vọng dường như hồi sinh – không có lý do gì để biện minh, nhưng chỉ vì bản chất của nó là hồi sinh khi sức sống chưa bị bào mòn bởi tuổi tác và sự quen thuộc với thất bại.

Chẳng mấy chốc, Tom lấy ngọn nến của Becky và thổi tắt. Sự tiết kiệm này mang ý nghĩa biết bao! Không cần lời nói. Becky hiểu, và hy vọng của cô bé lại tắt lịm. Cô bé biết rằng Tom còn một ngọn nến nguyên vẹn và ba bốn mẩu trong túi – vậy mà cậu vẫn phải tiết kiệm.

Chẳng bao lâu sau, sự mệt mỏi bắt đầu đòi hỏi sự chú ý. Hai đứa trẻ gắng sức lờ nó đi, bởi nghĩ đến việc dừng chân trong lúc thời gian trở nên quý giá thật là kinh khủng; cứ tiếp tục bước đi, dù theo hướng nào, bất cứ hướng nào, ít nhất cũng là đang tiến về phía trước và có thể mang lại kết quả; còn ngồi xuống nghỉ chẳng khác nào mời gọi tử thần và đẩy nhanh cuộc truy đuổi của hắn.

Rốt cuộc, đôi chân mềm yếu của Becky không chịu nổi nữa. Cô bé ngồi thụp xuống. Tom ngồi xuống bên cạnh, và họ cùng nhau nói về nhà, về những người bạn ở đó, về những chiếc giường êm ấm và, hơn tất cả, về ánh sáng! Becky òa khóc, Tom cố nghĩ cách an ủi cô bé, nhưng tất cả những lời cổ vũ của cậu giờ nghe đã cũ kỹ và có vẻ như đầy chế giễu. Sự mệt mỏi đè nặng khiến Becky dần thiếp đi trong cơn buồn ngủ. Tom cảm thấy nhẹ nhõm.

Cậu ngồi nhìn khuôn mặt tiều tụy của cô bé và thấy nó dần trở nên dịu dàng, tự nhiên dưới ảnh hưởng của những giấc mơ đẹp; chẳng mấy chốc, một nụ cười hiện lên và đọng lại trên đôi môi. Vẻ mặt thanh thản ấy đem lại chút bình yên và sự xoa dịu cho tâm hồn cậu, khiến những suy nghĩ của cậu trôi về những thời khắc đã qua và những ký ức mơ hồ. Đang khi đắm chìm trong dòng suy tưởng, bỗng Becky tỉnh dậy với một tiếng cười khẽ vui vẻ – nhưng nó vụt tắt ngay trên môi, thay vào đó là một tiếng rên rỉ.

“Ôi, sao tớ lại ngủ được! Tớ ước gì mình không bao giờ, không bao giờ tỉnh lại! Không! Không, tớ không nói vậy, Tom! Đừng nhìn tớ như vậy! Tớ sẽ không nói lại nữa.”

“Tớ mừng vì cậu đã ngủ, Becky; cậu sẽ cảm thấy khỏe hơn, và chúng ta sẽ tìm được đường ra.”

“Chúng ta có thể thử, Tom; nhưng tớ đã thấy một đất nước tuyệt đẹp trong giấc mơ của mình. Tớ nghĩ chúng ta đang đi đến đó.”

“Có lẽ không, có lẽ không. Cố lên, Becky, và chúng ta tiếp tục cố gắng.”

Hai bạn đứng dậy và lang thang, tay trong tay và đầy tuyệt vọng. Hai bạn cố gắng ước tính xem mình đã ở trong hang bao lâu, nhưng tất cả những gì họ biết là dường như đã nhiều ngày, nhiều tuần, nhưng rõ ràng là không thể, vì nến của họ vẫn chưa hết. Rất lâu sau đó – họ không thể nói là bao lâu – Tom nói rằng họ phải đi thật nhẹ nhàng và lắng nghe tiếng nước nhỏ giọt – họ phải tìm một con suối. Chẳng mấy chốc, hai bạn tìm thấy một con suối, và Tom nói đã đến lúc nghỉ ngơi. Cả hai đều mệt mỏi một cách khủng khiếp, nhưng Becky nói cô bé nghĩ mình có thể đi xa hơn một chút. Cô bé ngạc nhiên khi thấy Tom không đồng ý. Cô bé không hiểu. Hai bạn ngồi xuống, và Tom dùng đất sét gắn ngọn nến của mình vào tường phía trước mặt họ. Suy nghĩ bắt đầu hoạt động; một lúc lâu không ai nói gì. Rồi Becky phá vỡ sự im lặng:

“Tom, đói quá đi mất!”

Tom lấy một thứ gì đó từ trong túi ra.

“Cậu còn nhớ cái này không?” cậu hỏi.

Becky suýt nữa đã bật cười.

“Đó là chiếc bánh cưới của chúng mình mà, Tom.”

“Ừ – giá mà nó to bằng cái thùng thì tốt, vì đây là tất cả những gì chúng ta có.”

“Tớ đã giữ nó từ buổi dã ngoại để chúng ta có thể mơ mộng về nó, Tom, giống như người lớn vẫn làm với bánh cưới – nhưng nó sẽ là của riêng chúng mình-“

Cô bé ngừng lại, không nói hết câu. Tom bẻ chiếc bánh làm đôi, Becky ăn một cách ngon lành, còn Tom thì nhấm nháp phần của mình. Có rất nhiều nước lạnh để kết thúc bữa ăn. Chẳng bao lâu sau, Becky đề nghị hai đứa nên tiếp tục đi. Tom im lặng một lúc. Rồi cậu nói:

“Becky, nếu tớ nói ra một điều, liệu cậu có chịu đựng nổi không?”

Gương mặt Becky tái nhợt đi, nhưng cô bé nghĩ mình có thể.

“Vậy thì, Becky, chúng ta phải ở lại đây, nơi này còn có chút nước để uống. Mẩu bánh nhỏ ấy là cây nến cuối cùng của chúng ta rồi!”

Becky bật khóc nức nở. Tom cố gắng dỗ dành cô bé, nhưng chẳng mấy hiệu quả. Cuối cùng, Becky lên tiếng:

“Tom!”

“Sao thế, Becky?”

“Họ sẽ nhớ đến chúng ta và đi tìm thôi!”

“Ừ, họ sẽ nhớ mà! Chắc chắn họ sẽ nhớ!”

“Có lẽ họ đang tìm chúng ta ngay lúc này, Tom.”

“Ừ, tớ nghĩ có lẽ họ đang tìm. Tớ mong là vậy.”

“Khi nào thì họ mới nhớ đến chúng ta, Tom?”

“Khi họ quay lại thuyền, tớ đoán vậy.”

“Tom, lúc đó có thể trời tối – họ sẽ nhận ra chúng ta chưa về chứ?”

“Tớ không biết. Nhưng dù sao thì, mẹ cậu sẽ nhớ cậu ngay khi họ về nhà.”

Vẻ mặt sợ hãi của Becky khiến Tom tỉnh táo lại và cậu nhận ra mình đã mắc sai lầm. Becky không định về nhà đêm đó! Hai đứa trẻ trở nên im lặng và trầm ngâm. Một lúc sau, Becky lại bật khóc, cho Tom thấy rằng điều cậu nghĩ cũng đã lọt vào suy nghĩ của cô bé – rằng buổi sáng Chủ Nhật có thể đã trôi qua một nửa trước khi bà Thatcher phát hiện ra Becky không có ở nhà bà Harper.

Hai đứa trẻ dán mắt vào mẩu nến của mình và nhìn nó tan chảy chậm rãi và tàn nhẫn. Họ nhìn thấy nửa inch bấc còn lại trơ trọi. Họ nhìn thấy ngọn lửa yếu ớt bập bùng, leo lên cột khói mỏng manh, dừng lại ở đỉnh một lúc, rồi – nỗi kinh hoàng của bóng tối tuyệt đối bao trùm!

Không ai biết bao lâu sau Becky mới nhận thức được rằng mình đang khóc trong vòng tay Tom. Tất cả những gì họ biết là, sau một khoảng thời gian dường như rất dài, cả hai đều tỉnh dậy khỏi cơn hôn mê sâu và lại tiếp tục nỗi khổ của mình. Tom nói có lẽ bây giờ là Chủ Nhật – có lẽ là Thứ Hai. Cậu cố gắng nói chuyện với Becky, nhưng nỗi buồn của cô bé quá nặng nề, mọi hy vọng của cô bé đã tan biến. Tom nói rằng họ chắc hẳn đã bị nhớ đến từ lâu rồi, và không nghi ngờ gì nữa, cuộc tìm kiếm đang diễn ra. Cậu sẽ hét lên và có lẽ ai đó sẽ đến. Cậu đã thử; nhưng trong bóng tối, tiếng vọng xa xăm nghe thật ghê rợn nên cậu không thử nữa.

Thời gian lặng lẽ trôi, và nỗi đói cồn cào lại tiếp tục giày vò hai tâm hồn bị giam hãm. Phần nửa chiếc bánh còn lại của Tom được đem ra; hai đứa trẻ chia nhau ăn. Thế nhưng, sau bữa ăn nhỏ nhoi ấy, cơn đói dường như còn trở nên dữ dội hơn. Miếng thức ăn ít ỏi ấy chỉ như giọt nước làm tràn thêm sự thèm khát đang ngày một lớn.

Một lúc sau, Tom bỗng khẽ thốt lên:

“Suỵt! Cậu có nghe thấy gì không?”

Cả hai nín thở, dồn hết sự chú ý vào thính giác. Từ đâu đó vọng về một âm thanh mơ hồ, tựa như tiếng hét vọng lại từ rất xa, nhỏ nhẹ và yếu ớt. Tom lập tức đáp lại, nắm chặt tay Becky, rồi bắt đầu lần theo hành lang tối om về phía âm thanh phát ra. Một lát sau, cậu lại dừng bước, lắng nghe; âm thanh ấy lại vang lên, và lần này dường như đã gần hơn một chút.

“Chính họ rồi!” Tom nói; “Họ đang tới đây! Nhanh lên, Becky – chúng ta được cứu rồi!”

Niềm vui của hai kẻ bị giam cầm gần như trào dâng ngập tràn. Tuy nhiên, họ di chuyển khá chậm, vì những hố sụt xuất hiện khắp nơi, và họ phải hết sức thận trọng để tránh chúng. Chẳng mấy chốc, hai đứa trẻ đối mặt với một hố sâu và buộc phải dừng lại. Nó có thể sâu ba bộ, cũng có thể sâu tới một trăm bộ – dù thế nào thì cũng không thể vượt qua được. Tom nằm sấp xuống, cố hết sức đưa tay xuống thăm dò. Vẫn không chạm tới đáy.

Hai đứa buộc phải đứng lại đó, chờ đợi đoàn người tìm kiếm tiến đến gần. Hai bạn lắng tai nghe; rõ ràng những tiếng hét xa xăm đang nhỏ dần đi! Chỉ thêm một hai phút nữa, chúng đã biến mất hoàn toàn. Nỗi tuyệt vọng khiến trái tim hai đứa trẻ chùng xuống! Tom gào thét cho đến khi giọng khản đặc, nhưng chẳng có tác dụng gì. Cậu trò chuyện với Becky bằng một giọng đầy hy vọng; nhưng một khoảng thời gian dài chờ đợi trôi qua mà không hề có thêm bất kỳ âm thanh nào nữa.

Hai đứa trẻ mò mẫm quay trở lại bên dòng suối. Thời gian trôi đi trong mệt mỏi rã rời; hai bạn nhỏ lại thiếp đi, rồi tỉnh dậy trong cơn đói khát và đau khổ. Tom tin rằng bây giờ hẳn đã là thứ Ba.

Bỗng nhiên, một ý nghĩ lóe lên trong đầu cậu. Ở gần đây có vài nhánh hang phụ. Đi khám phá mấy nhánh hang này hẳn sẽ tốt hơn là ngồi chịu đựng khoảng thời gian nặng nề trong sự nhàn rỗi. Cậu rút từ trong túi ra một sợi dây diều, buộc nó vào một mỏm đá nhô ra, rồi cùng Becky bắt đầu lên đường, Tom đi trước dẫn lối, vừa đi vừa thả dây trong lúc mò mẫm. Chỉ khoảng hai mươi bước, hành lang đã dẫn tới một “điểm vực thẳm”. Tom quỳ xuống, đưa tay sờ xuống dưới, rồi vươn tay ra xa nhất có thể quanh góc đá.

Cậu cố gắng vươn thêm một chút về bên phải, và ngay lúc đó, cách đó không xa, một bàn tay người, cầm một ngọn nến, thò ra từ phía sau một tảng đá! Tom bật thét lên một tiếng vang dội, và ngay tức khắc, bàn tay ấy được theo sau bởi chính chủ nhân của nó – Injun Joe! Tom chết lặng; cậu không sao cử động được. Cậu cảm thấy vô cùng nhẹ nhõm trong giây phút tiếp theo khi thấy “gã người Tây Ban Nha” quay đầu bỏ chạy và biến mất khỏi tầm mắt. Tom thầm thắc mắc tại sao Joe lại không nhận ra giọng nói của mình mà lao tới giết cậu vì đã ra làm chứng trước tòa. Nhưng có lẽ tiếng vọng trong hang đã làm biến dạng giọng nói.

Cậu tự suy luận như vậy, chắc chắn là thế. Nỗi sợ hãi làm suy yếu mọi cơ bắp trong người Tom. Cậu tự nhủ rằng nếu có đủ sức để quay lại bên con suối, cậu sẽ ở yên đó, và không gì có thể cám dỗ cậu mạo hiểm đối mặt với Injun Joe lần nữa. Cậu cẩn thận giấu Becky không cho cô bé biết những gì mình đã thấy. Cậu chỉ nói với cô bé rằng mình hét lên chỉ là để “lấy may”.

Nhưng cuối cùng, cơn đói và nỗi khổ sở đã lấn át được nỗi sợ hãi. Sau một khoảng thời gian chờ đợi mệt mỏi bên con suối và một giấc ngủ dài, mọi thứ đã thay đổi. Hai đứa trẻ tỉnh dậy với cơn đói cồn cào. Tom tin rằng giờ đây hẳn đã là thứ Tư hoặc thứ Năm, thậm chí có thể là thứ Sáu hay thứ Bảy, và cuộc tìm kiếm họ chắc hẳn đã bị ngừng lại. Cậu đề nghị nên thử khám phá một lối đi khác. Cậu sẵn sàng đối mặt với nguy hiểm, dù là gặp phải Injun Joe hay bất cứ nỗi kinh hoàng nào khác. Nhưng Becky đã kiệt sức. Cô bé rơi vào trạng thái thờ ơ, buồn bã và chẳng còn thiết tha gì nữa. Cô bé nói rằng mình sẽ ở lại đây, chờ đợi cái chết – điều ấy chắc cũng không còn xa nữa. Cô bé bảo Tom cứ cầm cuộn dây diều mà đi khám phá nếu cậu muốn; nhưng cô bé cầu xin cậu thỉnh thoảng quay lại trò chuyện cùng cô bé; và cô bé buộc cậu phải hứa rằng khi giây phút kinh hoàng ấy ập đến, cậu sẽ ở bên cạnh, nắm tay cô bé cho đến khi tất cả kết thúc.

Tom đặt lên môi cô bé một nụ hôn, lòng đầy cảm xúc nghẹn ứ nơi cổ họng, cố tỏ ra tự tin rằng nhất định sẽ gặp được những người đang tìm kiếm họ hoặc tìm ra con đường thoát khỏi hang động; sau đó, cậu nắm chặt sợi dây diều trong tay, bắt đầu chật vật bò bằng cả tứ chi xuống một trong những lối đi hẹp, thân thể mệt mỏi vì cơn đói hành hạ và nỗi đau bệnh tật, trong lòng luôn canh cánh nỗi lo về một kết cục bi thảm sắp ập đến.

Bản quyền

Những Cuộc Phiêu Lưu Của Tom Sawyer Copyright © 2026 by khosachviet.com. All Rights Reserved.